Page 1 of 1

Сегодня вряд ли кто-то вспомнил

Posted: Sat Jul 05, 2025 8:31 am
by Bappy10
бы значение слова giaour «неверный» (программа проверки орфографии его не знает и, что весьма услужливо, предлагает гламур и Игорь среди четырех вариантов), если бы не название некогда чрезвычайно популярной поэмы Байрона 1813 года : много изданий; десять тысяч экземпляров продано в первый же день, беспрецедентное событие в истории книгоиздания 19 века . В настоящее время в лучшем случае горстка специалистов по английскому романтизму и неохотно читающих аспирантов читают его или что-либо еще этого автора — досадное развитие событий. Тем не менее, если это слово все еще знакомо англоговорящей публике, то это происходит только благодаря Байрону.

В конце 19 века разгорелась жаркая дискуссия о произношении начального g- в слове Данные телемаркетинга giaour , и, как обычно в таких случаях, появились противоречивые предположения о происхождении слова. OED только что приблизился к тому с giaour , и его вердикт с нетерпением ожидался. Увы, никакой словарь не спасет нас от двусмысленности начального g в современном английском языке. Можно положиться только на j : никто не сомневается в том, как произносится jam , jet , jerk , jitters , Joe , или jumble , даже когда по историческим причинам, которые мало понятны современным носителям языка, j- передает то, что должно было быть y- , как в Jerusalem , Jericho , Jordan и т. п. Но g- перед i и e — это кошмар. Мы имеем be g in (и Шекспир часто использовал этот глагол без префикса и писал gin , появляясь в некоторых наших изданиях с апострофом: 'gin ) и g in (напиток), g et и g em (наряду с J emima ); g ill (в рыбе), gill «равина» (оба с «твердым» g ) и g ill «половина пинты», а также g ill «девушка.